Migrant Workers Mayday Rally Declaration

 

121 years ago, the workers of the first Mayday protest action in Chicago fought for an 8-hour work day. They have not only sacrificed their liberties, they have also lost their lives in the process. The local workers, the immigrants and the women who have followed them in the struggle, have fought hard for their DIGNITY and we have enjoyed the fruits of those sacrifices.

But after fighting a long and hard fought battle, we have failed to defend that victory. The victories that has been achieved are slowly disintegrating because we have allowed ourselves to be divided by those who rule over us. Because of this failure many workers continue to suffer and lose their lives in the workplace. Up to this day, workers have sacrificed and lost their lives to fight for our DIGNITY as human beings.

 

They have created divisions among us by dividing the regular workers from the irregular workers, locals from migrants, men from women. They have created divisions among nationalities, religion, skin color and gender.

Today, in commemoration of the 121th anniversary of Mayday, we declare that we will move start to put an end to this oppression.

 

● Today, like the immigrants who have joined and lead the workers movement in the US during the first Mayday, we declare that we, the migrants, will build ourselves from the ground up. We will organize ourselves and we will work hard to arm ourselves with the knowledge of our rights. We will rise up and raise our voices so that we may be heard. We will represent ourselves, and we will work to be recognized not as "outsiders or foreigners" but as "workers" and human beings.

● We declare that we, the migrant workers have contributed and continue to contribute so much to the economy and society and that we will no longer allow ourselves to only be seen as disposable labor. We vehemently refuse to be called criminals or job-stealers and we condemn those who accuse us as such. We condemn the crackdown that has caused death and misery to the migrant workers and our families and we condemn the institutions that murder innocent workers for a piece of paper. We will continue to push for the legalization of ALL undocumented workers because it is not only humane, it is also a practical solution to fill in the labor shortage in the industries.

● We declare that our contributions to the country of destination is not measured by where we come from or on projected investments alone, but on how we invest our skills and labor to build up the economy. We stand up to end all forms of discrimination and end unequal treatment among different ethnic groups. We wish to end a system that blatantly gives preferential treatment to Korean ethnic groups from rich nations while at the same time restricting and depriving those who come from poor nations.

● We recognize the contribution of women like Mary Harris Jones and Yi So-sun in achieving past victories and we believe in the power of women and their motivation. The woman's empowerment is essential to achieve our victory as workers. Hand in hand, we will fight against all forms of violence and discrimination towards women. And as workers, men and women will remain equals.

● We declare that the Employment Permit System that restricts the freedom of workers to improve our working conditions, that binds us to our employers, that makes us disposable, this policy and other such similar policies are the invisible chains that enslaves us. Just as the pioneers of the labor movement in the past has struggled to be free of those metal chains, we will also break the invisible chain of slavery that goes by the name of "Employment Permit System".

● As we give honor to those who have sacrificed their lives for our freedom, so should we honor the forebears who have sacrificed their lives to gain dignity for all workers. We demand that all workers be guaranteed the right to commemorate Mayday and be assured of their freedom to participate.

● While the working class are given just enough wages to sustain us for the next workday, the profits of the capitalists continue to grow. They earn profit from their products and steal from their workers. We demand for higher wages where all workers can be assured of a decent standard of living. We call to remove discrimination in wages, where locals, migrants and women have different standards of payment for equal or similar work.

 

● Sanction the registration of the Migrants' Trade Union and stop the oppression on the Union and its leaders!

● Stop the crackdown and deportation and legalize all the undocumented migrant workers!

● Guarantee the complete free travel, stay and employmet of overseas Korean!

● Stop the trafficking of women, discrimination, exploitation and violence against all women including migrants and workers!

● Change Employment Permit System to a Work Permit System!

● Guarantee the Mayday off for all workers!

● Raise the minimum wage and realize equal pay for equal work!

 

We the migrant workers declare unto this 121th Mayday celebration, May 1, 2011

 

 

<이주노동자 메이데이 집회 선언문>

 

121년 전, 시카고에서 있었던 첫 번째 노동절 집회에서 노동자들은 하루 8시간 노동을 위해 싸웠습니다. 그 과정에서 노동자들은 자유를 희생했을 뿐 아니라 그들의 생명까지 잃어야만 했습니다. 지역 노동자들, 이주민, 여성 등 이 투쟁에 함께 한 사람들은 그들의 존엄성을 위해 싸웠고 우리는 그들의 희생으로 얻은 결실을 누리고 있는 것입니다.

 

그러나 길고 고된 투쟁의 끝에 우리는 그 승리를 지켜내지 못했습니다. 그렇게 이뤄낸 승리는 서서히 산산조각 나고 말았습니다. 그것은 우리 스스로 우리를 지배하는 자들에 의해 분열되어버렸기 때문입니다. 이 실패로 인해 계속 해서 수많은 노동자들이 직장에서 고통 받고 생명을 잃기까지 합니다. 지금까지 노동자들은 끊임없이 희생하고 인간으로서 존엄성을 지켜내기 위해 생명까지 내던진 것입니다.

그들은 정규직, 비정규직 노동자를 분열시키고, 이주노동자와 내국인 노동자, 여성과 남성을 가르면서 경계를 지었습니다. 그들은 국적, 종교, 피부색, 성별로 분열을 생성해왔습니다.

오늘, 제121번째 노동절을 기념하며 우리는 이런 억압을 종식시키며 한 걸음 내딛을 것임을 선언합니다.

● 오늘, 미국의 첫 번째 노동절 노동 운동에 참여하고 이끌었던 이주민들처럼 우리는 우리 이주 노동자들은 우리 스스로를 완전히 일으켜 세울 것 입니다. 우리는 스스로를 조직하고 우리 권리에 대한 지식으로 우리를 무장하기 위한 노력을 끊임없이 할 것입니다. 우리는 우리 목소리가 들리도록 일어나고 우리의 목소리를 드높일 것입니다. 우리 스스로를 대표하고, “이방인이나 외국인”이 아닌 “노동자”로서, 그리고 인간으로서 인정받을 수 있게 노력할 것입니다.

● 우리 이주노동자들은 이 나라의 경제와 사회에 큰 공헌을 해왔고 앞으로도 계속 공헌할 것입니다. 따라서 더 이상 우리 스스로가 일회용 노동력으로 간주되지 않도록 할 것임을 선언합니다. 우리는 범죄자나 일을 훔쳐가는 사람으로 불리기를 맹렬히 거부하고, 그런 식으로 우리를 탓하는 이들을 규탄합니다. 우리는 이주노동자들을 죽음으로 몰고 가고 그로 인해 이주노동자는 물론 그 가족에게까지 비극을 가져다준 미등록 노동자 단속을 규탄하고, 문서 하나 때문에 무구한 노동자들을 해친 정부 부처를 규탄합니다. 우리는 계속해서 모든 미등록 노동자들의 합법화를 위해 압력을 가할 것입니다. 이는 단순히 인도적이기 때문이 아니라, 우리의 노동력이 부족한 산업 전반에 걸쳐 그 자리를 채워줄 수 있는 합리적인 해결책이기 때문입니다.

● 우리는 목적국에서의 우리의 기여가 우리의 출신국이나 예상되는 투자만으로 평가받는 것이 아니라, 우리가 어떻게 우리의 기술과 노동을 투자하여 경제를 발전시키는가로 평가받아야 한다고 선언합니다. 우리는 모든 형태의 차별을 종식시키기 위해, 다른 인종 집단 사이에서 행해지는 불공평한 대우에 맞설 것입니다. 또한 우리는 강대국 출신 한국인 집단(동포)에게 노골적으로 특별한 대우를 하면서 약소국 출신 한국인 집단(동포)들을 통제하고 권리를 박탈하는 제도를 끝낼 수 있기를 바랍니다.

● 우리는 과거의 승리를 이뤄낼 때의 Mary Harris Jones나 이소선 여사 같은 여성들의 공헌을 인정합니다. 또 우리는 여성의 힘과 의욕을 신뢰합니다. 여성의 역량강화는 노동자로서 우리의 승리를 이루기 위해 필수적인 것입니다. 손에 손을 잡고 우리는 여성에 대한 모든 형태의 폭력과 차별을 없애기 위해 싸울 것입니다. 노동자로서, 남성과 여성은 항상 평등하게 존재합니다.

● 고용허가제는 노동자의 자유를 제한하여 노동 여건을 개선할 수 없게 하며, 그로 인해 우리를 고용주에게 종속되게 만들고, 우리를 가치 없는 존재들로 만드는 것입니다. 따라서 이런 정책과 여타 유사한 정책들은 우리를 노예로 만드는 보이지 않는 사슬과도 같은 것임을 공표합니다. 과거 노동 운동의 선구자들이 쇠사슬로부터 벗어나려 투쟁했던 것과 같이 우리도 마찬가지로 “고용허가제”라는 이름으로 존재하는 보이지 않는 노예 사슬을 끊어버릴 것입니다.

● 우리의 자유를 위해 본인들의 생명까지 희생했던 분들에게 영광을 돌린 것처럼, 우리는 모든 노동자들의 존엄성을 얻기 위해 생명을 희생하신 선조들에게도 영광을 돌려야 합니다. 우리는 모든 노동자들에게 노동절을 기념할 권리를 보장할 것을 요구하는 바이며 참가할 자유도 보장되어야 한다고 주장합니다.

● 노동자 계급에게 고작 하루를 유지할 정도의 임금이 주어지는 동안 자본가들의 이익은 계속해서 증가합니다. 자본가들은 그들의 제품에서 이익을 내고 노동자들한테서 이익을 훔치는 것입니다. 우리는 모든 노동자들에게 적절한 수준의 생활이 보장될 만큼의 임금을 요구합니다. 우리는 동일 업계 혹은 유사 업계에서 일하는 내국인, 이주민, 여성에게 존재하는 임금 차별을 제거할 것을 강력히 요구하는 바입니다.

 

▲ 이주노조 등록 인정하고 이주노조와 간부들에 대한 탄압을 중단하라!

▲ 미등록 이주노동자 단속․강제추방 중단하고 합법화하라!

▲ 재외동포 이주노동자의 전면적 자유왕래, 체류, 취업을 보장하라!

▲ 이주여성을 포함하여 모든 여성에 대한 인신매매, 차별, 착취와 폭력을 중단하라!

▲ 고용허가제를 노동허가제로 전환하라!

▲ 모든 노동자에게 노동절 휴일을 보장하라!

▲ 최저임금 인상하고 동일노동 동일임금 실현하라!

 

2011년 5월 1일, 우리 이주노동자들이 제 121주년 노동절에 선언합니다.